Картина эта снята на английском и в оригинале названа "Quikie". Точный перевод этого сленгового слова – "быстрый секс". Есть и другое значение, "халтура" или "фильм, снятый быстро и очень дешево".
Бюджет фильма действительно не дотягивает ни до денег, вкладываемых в американские блокбастеры, ни до бюджета "Бригады". Однако это никак не отражается на его качестве. Из Владимира Машкова получился очень колоритный и обаятельный гангстер.
Его герой – новый русский, переехавший в Америку. Все у него в жизни есть: и шикарный особняк, и полный холодильник икры и водки, и большие деньги в банке. Но вот счастья не хватает.
Гангстер разговаривает по-английски с ужасающим акцентом, скандалит с родственниками и в конце-концов решает отойти от дел. Но, как водится, перед уходом из большого бизнеса он решает провести последнюю, самую многообещающую и опасную сделку.
Он живет быстро и умирает молодым. Владимир Машков получил за исполнение этой роли "Серебряного Георгия" на Московском кинофестивале.